Shloka 26

एवं चाधार्मिका: पापा: पठ्चाला भिन्नसेतव: । तानेवं भिन्नमर्यादान्‌ कि भवान्‌ न निगहति,इस प्रकार वे सब-के-सब पापी और अधार्मिक हैं। पांचालोंने भी धर्मकी मर्यादा तोड़ डाली है। इस तरह मर्यादा भंग करनेवाले उन पाण्डवों और पांचालोंकी आप निन्दा क्‍यों नहीं करते हैं?

evaṁ cādhārmikāḥ pāpāḥ pāñcālā bhinnasetavaḥ | tān evaṁ bhinnamaryādān kiṁ bhavān na nigṛhṇāti ||

Vậy thì người Pāñcāla cũng là kẻ tội lỗi và phi chính pháp—những kẻ đã phá vỡ cả bờ đê của trật tự đạo lý. Khi họ đã vượt rào, phá bỏ mọi giới hạn như thế, cớ sao ngài không ngăn trị họ?

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
अधार्मिकाःunrighteous, irreligious
अधार्मिकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअधार्मिक
FormMasculine, Nominative, Plural
पापाःsinful, wicked
पापाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Plural
पाञ्चालाःthe Panchalas
पाञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
भिन्नसेतवःthose whose boundary/bridge is broken; transgressors
भिन्नसेतवः:
Karta
TypeAdjective
Rootभिन्नसेतु
FormMasculine, Nominative, Plural
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
भिन्नमर्यादान्those who have broken the bounds/limits
भिन्नमर्यादान्:
Karma
TypeAdjective
Rootभिन्नमर्याद
FormMasculine, Accusative, Plural
किम्why? / what (reason)?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
निगृह्णातिrestrains, checks, punishes
निगृह्णाति:
TypeVerb
Rootनि-ग्रह्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

कृप उवाच

K
Kṛpa
P
Pāñcālas
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse frames ethical judgment in terms of maryādā (moral limits): when a group is perceived to have violated dharma, the speaker argues that restraint and accountability (nigraha) are justified, even necessary, within a war-ethics context.

Kṛpa is speaking amid the tense aftermath of the Kurukṣetra war (Sauptika Parva), criticizing the Pāṇḍavas and their allies the Pāñcālas as boundary-breakers and questioning why they are not being checked or condemned—an argument used to press for a retaliatory stance.