Previous Verse
Next Verse

Shloka 236

Daiva–Puruṣakāra Saṃvāda

Kṛpa’s Counsel on Destiny and Human Effort

उत्थानस्य फलं सम्यक्‌ तदा स लभते5चिरात्‌ | जो वृद्ध पुरुषोंका वचन सुनकर उसके अनुसार कार्य आरम्भ करता है, वह उस कार्यका उत्तम फल शीघ्र ही प्राप्त कर लेता है

utthānasya phalaṁ samyak tadā sa labhate 'cirāt |

Kṛpa nói: “Ai nghe lời chỉ dạy của bậc trưởng thượng từng trải rồi mau chóng bắt tay vào việc theo đó, chẳng bao lâu sẽ nhận được quả tốt đẹp và đúng đắn của sự nỗ lực ấy.”

उत्थानस्यof effort/rising (endeavour)
उत्थानस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootउत्थान
FormNeuter, Genitive, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
सम्यक्properly, well
सम्यक्:
Visheshana
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
अचिरात्soon, in no long time
अचिरात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअचिर

कृप उवाच

K
Kṛpa

Educational Q&A

Timely initiative guided by the advice of wise elders leads swiftly to successful results; right action is not only knowing what is good, but beginning it without delay under sound counsel.

In the Sauptika Parva’s tense aftermath of the war, Kṛpa offers a concise maxim of statecraft and conduct: act decisively and correctly, especially when guided by senior, experienced voices, and the desired outcome will come quickly.