सौप्तिकपर्व — धृष्टद्युम्नसारथिवृत्तान्तः
Report of the Night Raid and Yudhiṣṭhira’s Lament
तच्छोकजं दुःखमपारयन्ती कथं भविष्यत्युचिता सुखानाम् | पुत्रक्षय भ्रातृवधप्रणुन्ना प्रदह्ममानेन हुताशनेन
tacchokajaṃ duḥkham apārayantī kathaṃ bhaviṣyaty ucitā sukhānām | putrakṣaya bhrātṛvadhapraṇunnā pradahyamānena hutāśanena ||
Sūta nói: “Nàng vốn chỉ quen hưởng an lạc, làm sao chịu nổi nỗi khổ sinh từ sầu thảm ấy—rồi nàng sẽ ra sao? Bị quật ngã bởi mất con và anh em bị sát hại, ngọn lửa u sầu bùng cháy trong lòng sẽ thiêu đốt nàng, khiến cảnh trạng nàng trở nên vô cùng thảm thương.”
सूत उवाच
The verse highlights the ethical and human cost of violence: beyond battlefield victory, the true consequence is the unbearable grief inflicted on families. It uses the metaphor of an inner fire to show how loss consumes a person from within, urging compassion and moral reflection on war’s aftermath.
Sūta describes a woman—one accustomed to comfort—who will be overwhelmed by sorrow after the destruction of her sons and the killing of her brothers. The narration emphasizes her impending, pitiable condition as grief burns in her heart like fire.