सौप्तिकपर्व — धृष्टद्युम्नसारथिवृत्तान्तः
Report of the Night Raid and Yudhiṣṭhira’s Lament
न हि प्रमत्तेन नरेण शक््यं विद्या तप: श्रीविंपुलं यशो वा । पश्याप्रमादेन निहत्य शत्रून् सर्वान् महेन्द्र सुखमेधमानम्,'प्रमादी मनुष्य कभी विद्या, तप, वैभव अथवा महान् यश नहीं प्राप्त कर सकता। देखो, देवराज इन्द्र प्रमाद छोड़ देनेके ही कारण अपने सारे शत्रुओंका संहार करके सुखपूर्वक उन्नति कर रहे हैं
na hi pramattena nareṇa śakyaṃ vidyā tapaḥ śrī-vipulaṃ yaśo vā | paśyāpramādena nihatya śatrūn sarvān mahendraḥ sukham edhamānam ||
Kẻ bất cẩn không thể thực sự đạt được học vấn, khổ hạnh, phú quý dồi dào hay danh tiếng lớn. Hãy nhìn Mahendra (Indra): nhờ dứt bỏ sự lơ là, đánh bại và diệt trừ mọi kẻ thù, Ngài vẫn đang hưng thịnh và tiến lên trong an lạc.
सूत उवाच
The verse teaches that negligence (pramāda) blocks higher attainments—learning, austerity, prosperity, and fame—whereas vigilance (apramāda) enables success. Indra is cited as an exemplar: by remaining alert and resolute, he overcomes enemies and continues to prosper.
The Sūta addresses the listeners with a moral observation drawn from epic exempla. He contrasts the failure of the careless person with Indra’s success, using Indra’s victory over his foes as a narrative illustration to urge alertness and disciplined conduct amid the unfolding war context.