यमसभावर्णनम् (Yamasabhā-varṇanam) — Nārada’s Description of Dharmarāja’s Assembly
करन्धमो बाह्नविकश्न सुद्युम्नो बलवान् मधु: । ऐलो मरुत्तश्न तथा बलवान् पृथिवीपति:
Karaṇdhamaḥ Bāhnavikaś ca Sudyumno balavān Madhuḥ | Ailo Maruttaś ca tathā balavān Pṛthivīpatiḥ ||
Nārada nói: “Karaṇdhama, Bāhnavika và Sudyumna; Madhu hùng mạnh; lại có Aila và Marutta—mỗi vị đều là bậc quân vương quyền thế, chúa tể cõi đất.” Trong bối cảnh này, Nārada nêu danh sách những vua chúa lừng lẫy để nhấn mạnh bài học đạo lý: ngay cả những kẻ trị vì mạnh nhất và những dòng dõi hiển hách nhất cũng phải chịu sự chi phối của thời gian và số mệnh; sự vĩ đại không chỉ đo bằng quyền lực, mà bằng cách dùng quyền lực theo dharma.
नारद उवाच
By naming celebrated, powerful kings, Nārada highlights the transience of worldly power and reputation. The implied ethical point is that sovereignty and strength are not permanent; therefore a ruler should ground conduct in dharma rather than pride, conquest, or mere display of might.
Nārada is speaking and reciting a catalogue of eminent rulers—Karaṇdhama, Bāhnavika, Sudyumna, Madhu, Aila, and Marutta—describing them as powerful lords of the earth. The list functions as an illustrative reminder within the discourse, pointing to the broader reflection on royal greatness and its limits.