Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अकामानां च सर्वेषां सुहृदामर्थदर्शिनाम्‌ । अकरोत्‌ पाण्डवाद्दानं धृतराष्ट्र: सुतप्रिय:,भावी अर्थकों देखने और समझनेवाले सुहृद्‌ अपनी अनिच्छा प्रकट करते ही रह गये; किंतु दुर्योधनादि पुत्रोंके प्रेममें आकर धुृतराष्ट्रने पाण्डवोंको बुलानेका आदेश दे ही दिया

Các bậc thân hữu am tường lợi hại về sau đều chỉ còn biết bày tỏ sự không muốn; nhưng Dhṛtarāṣṭra, vì quá thương con, rốt cuộc vẫn hạ lệnh triệu các Pāṇḍava đến.

अकामानाम्of the unwilling (ones)
अकामानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअकाम
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Genitive, Plural
सुहृदाम्of friends / well-wishers
सुहृदाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Genitive, Plural
अर्थदर्शिनाम्of those who see/understand what is beneficial
अर्थदर्शिनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअर्थदर्शिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
अकरोत्made / did
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
पाण्डवात्from the Pandava (side) / from the Pandava
पाण्डवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Ablative, Singular
दानम्a gift; giving
दानम्:
Karma
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Accusative, Singular
धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सुतप्रियःfond of (his) sons
सुतप्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुतप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच