Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Saṃvāda: Anuśocana, Nimittāni, and Vidura’s Warning

अपने छोटे भाइयोंके साथ खड़े हुए भीमसेन उपर्युक्त बात कहकर शत्रुओंकी ओर बार-बार देखने लगे; मानो सिंह मृगोंके समूहमें खड़ा हो उन्‍्हींकी ओर देख रहा हो ।। सान्त्व्यमानो वीक्षमाण: पार्थेनाक्लिष्टकर्मणा । खिद्यत्येव महाबाहुरन्तर्दाहिन वीर्यवान्‌,अनायास ही महान्‌ पराक्रम कर दिखानेवाले अर्जुन शत्रुओंकी ओर देखनेवाले भीमसेनको बार-बार शान्त कर रहे थे, परंतु पराक्रमी महाबाहु भीमसेन अपने भीतर धधकती हुई क्रोधाग्निसे जल रहे थे

sāntvyamāno vīkṣamāṇaḥ pārthenākliṣṭa-karmaṇā | khidyaty eva mahābāhur antardāhī vīryavān ||

Khi Bhīmasena đứng cùng các em trai, sau lời ấy chàng cứ liên tiếp liếc về phía kẻ thù—như sư tử đứng giữa bầy nai, nhìn chằm chằm vào chúng. Dẫu Arjuna, người không biết mỏi trong hành động, hết lần này đến lần khác cố xoa dịu, Bhīma, bậc dũng sĩ tay mạnh, vẫn bừng cháy bên trong, khổ sở vì ngọn lửa giận dữ nung nấu.

सान्त्व्यमानःbeing consoled
सान्त्व्यमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootसान्त्वय् (धातु: सान्त्वयति) / सान्त्व्यमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive, Present (वर्तमान), शानच् (मान), ‘being pacified/being consoled’
वीक्षमाणःlooking (at)
वीक्षमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootवीक्ष् (धातु: वीक्षते) / वीक्षमाण (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular, Atmanepada (middle), Present (वर्तमान), शानच् (मान), ‘looking’
पार्थेनby Partha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
अक्लिष्टकर्मणाby the unwearied-in-action one
अक्लिष्टकर्मणा:
Karana
TypeAdjective
Rootअक्लिष्टकर्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
खिद्यतिis distressed / is pained
खिद्यति:
Karta
TypeVerb
Rootखिद् (धातु: खिद्यति)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाहु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्तर्दाहिन्burning within
अन्तर्दाहिन्:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तर्दाहिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
वीर्यवान्powerful / valorous
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

भीम उवाच

B
Bhīmasena (Bhīma)
A
Arjuna (Pārtha)
Y
younger brothers of Bhīma (implied: the Pāṇḍavas’ younger brothers)
E
enemies (śatravaḥ, implied Kauravas)

Educational Q&A

Even when righteous indignation arises, dharma often requires restraint and disciplined timing. Arjuna’s repeated calming of Bhīma highlights the ethical need to govern anger so that action, when taken, is purposeful rather than impulsive.

In the aftermath of provocation and humiliation in the royal assembly, Bhīma stands with his brothers and repeatedly looks toward the enemy, eager for immediate retaliation. Arjuna tries to pacify him, but Bhīma remains inwardly aflame with anger and distress.