Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

पाण्डवानां वनप्रस्थानवर्णनम् / The Pāṇḍavas’ Departure for the Forest

Vidura’s Report and Portents

अभ्युत्स्मयित्वा राधेयं भीममाधर्षयन्निव | द्रौपद्या: प्रेक्षमाणाया: सव्यमूरुमदर्शयत्‌,कुन्तीकुमार युधिष्ठिस्से ऐसा कहकर ऐश्वर्यमदसे मोहित हुए दुर्योधनने इशारेसे राधानन्दन कर्णको बढ़ावा देते और भीमसेनका तिरस्कार-सा करते हुए अपनी जाँघका वस्त्र हटाकर द्रौपदीकी ओर मुसकराते हुए देखा। उसने केलेके खंभेके समान मोटी, समस्त लक्षणोंसे सुशोभित, हाथीकी सूँडके सदृश चढ़ाव-उतारवाली और वज्रके समान कठोर अपनी बायीं जाँघ द्रौपदीकी दृष्टिके सामने करके दिखायी

abhyutsmayitvā rādheyaṁ bhīmam ādhārṣayann iva | draupadyāḥ prekṣamāṇāyāḥ savyaṁ ūrūm adarśayat ||

Vaiśampāyana nói: Mỉm cười đầy kiêu mạn, Duryodhana—như thể khích động Rādheya (Karna) và khinh miệt Bhīma—liền vén áo, phô đùi trái cho Draupadī đang nhìn. Đó là một sự sỉ nhục có chủ ý, sinh từ men say quyền lực và của cải, nhằm làm nhục và khiêu khích.

अभ्युत्स्मयित्वाhaving smiled (broadly)
अभ्युत्स्मयित्वा:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-उत्-√स्मि (स्मयते)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
राधेयम्Radheya (Karna)
राधेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमम्Bhima
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
आधर्षयन्insulting / affronting
आधर्षयन्:
Karta
TypeVerb
Rootआ-√धर्ष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
द्रौपद्याःof Draupadi
द्रौपद्याः:
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Genitive, Singular
प्रेक्षमाणायाःwhile (she was) looking on
प्रेक्षमाणायाः:
TypeVerb
Rootप्र-√ईक्ष्
Formशानच् (present middle participle), Feminine, Genitive, Singular
सव्य-मूरुम्the left thigh
सव्य-मूरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootसव्य + ऊरु
FormMasculine, Accusative, Singular
अदर्शयत्showed
अदर्शयत्:
TypeVerb
Root√दृश् (दर्शयति)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
Rādheya (Karna)
B
Bhīma (Bhīmasena)
D
Draupadī
D
Duryodhana
L
left thigh (ūru)