सभा-पर्यवसान-प्रस्थानवचनम् | Counsel at the Point of Departure
भीष्म उवाच उक्तवानस्मि कल्याणि धर्मस्य परमा गति: । लोके न शक््यते ज्ञातुमपि विज्ञैर्महात्मभि:
bhīṣma uvāca: uktavān asmi kalyāṇi dharmasya paramā gatiḥ | loke na śakyate jñātum api vijñair mahātmabhiḥ ||
Bhīṣma nói: “Hỡi phu nhân cao quý, ta đã nói rồi: đường đi của dharma vô cùng vi tế. Ở đời này không thể biết trọn vẹn—ngay cả bậc hiền trí, đại nhân cũng khó thấu tường.”
भीष्म उवाच
Dharma’s true course is subtle and difficult to pin down; one should approach moral judgment with humility, recognizing that even the wise may not grasp it completely.
Bhishma addresses a noble woman and reiterates a prior point: that discerning the precise workings and outcomes of dharma in worldly situations is extremely difficult, even for learned and virtuous people.