Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ
वाहनानि धनं चैव कवचान्यायुधानि च । राज्यमात्मा वयं चैव कैतवेन हृतं परै:,काशिराजने जो धन उपहारमें दिया था एवं और भी जो उत्तम द्रव्य वे हमारे लिये लाये थे तथा अन्य राजाओंने भी जो रत्न हमें भेंट किये थे, उन सबको और हमारे वाहनों, वैभवों, कवचों, आयुधों, राज्य, आपके शरीर तथा हम सब भाइयोंको भी शत्रुओंने जूएके दाँवपर रखवाकर अपने अधिकारमें कर लिया
vāhanāni dhanaṃ caiva kavacāny āyudhāni ca | rājyam ātmā vayaṃ caiva kaitavena hṛtaṃ paraiḥ ||
Bhīma nói: “Xe cộ và của cải của chúng ta, áo giáp và binh khí—vương quốc, chính thân thể của anh, và cả chúng ta—đều đã bị kẻ khác cướp đoạt bằng trò cờ bạc gian trá.”
भीम उवाच