Next Verse

Shloka 1

पुनर्द्यूत-समाह्वानम्

Renewed Summons to the Dice-Game and Exile Wager

अफ्-४-क+ सप्तषष्टितमो< ध्याय: प्रातिकामीके बुलानेसे न आनेपर दुःशासनका सभामें द्रोपदीको केश पकड़कर घसीटकर लाना एवं सभासदोंसे द्रौपदीका प्रश्न वैशम्पायन उवाच धिगस्तु क्षत्तारमिति ब्रुवाणो दर्पेण मत्तो धृतराष्ट्रस्य पुत्र: । अवैक्षत प्रातिकामी सभाया- मुवाच चैनं परमार्यमध्ये,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! धृतराष्ट्रपुत्र दुर्योधन गर्वसे उन्मत्त हो रहा था। उसने “विदुरको धिक्कार है” ऐसा कहकर प्रातिकामीकी ओर देखा और सभामें बैठे हुए श्रेष्ठ पुरुषोंक बीच उससे कहा

Vaiśampāyana uvāca | dhig astu kṣattāram iti bruvāṇo darpeṇa matto dhṛtarāṣṭrasya putraḥ | avaikṣata prātikāmīṁ sabhāyām uvāca cainaṁ paramāryamadhye ||

Vaiśampāyana nói: “Say men vì kiêu mạn, con trai của Dhṛtarāṣṭra thốt lên: ‘Thật đáng hổ thẹn cho vị quan chưởng nội (Vidura)!’ Rồi hắn nhìn về phía Prātikāmin và, giữa hội trường nơi các bậc ưu tú đang ngồi, cất lời với y.”

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
धिक्shame! fie!
धिक्:
TypeIndeclinable
Rootधिक्
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative, 3, Singular
क्षत्तारम्the chamberlain (Vidura)
क्षत्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ब्रुवाणःsaying
ब्रुवाणः:
TypeVerb
Rootब्रू
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
दर्पेणwith pride
दर्पेण:
Karana
TypeNoun
Rootदर्प
FormMasculine, Instrumental, Singular
मत्तःintoxicated, maddened
मत्तः:
TypeAdjective
Rootमत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रस्य:
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अवैक्षतlooked at
अवैक्षत:
TypeVerb
Rootअव-ईक्ष्
FormImperfect, 3, Singular
प्रातिकामीPrātikāmin (the messenger)
प्रातिकामी:
Karma
TypeNoun
Rootप्रातिकामिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
सभायाम्in the assembly
सभायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Locative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
परमmost excellent
परम:
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Accusative, Singular
आर्यnoble man
आर्य:
TypeNoun
Rootआर्य
FormMasculine, Accusative, Singular
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormMasculine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
V
Vidura (kṣattṛ)
P
Prātikāmin
S
Sabhā (assembly hall)

Educational Q&A

The verse highlights how arrogance (darpa) clouds judgment: Duryodhana publicly censures Vidura—an embodiment of prudent counsel—showing ethical decline in the court. Disrespect toward wise advisors is portrayed as a symptom of adharma that precipitates greater wrongdoing.

In the royal assembly, Duryodhana—elated and emboldened—utters a denunciation of the chamberlain Vidura and then turns to the attendant Prātikāmin, addressing him before the gathered nobles, setting up the next command in the unfolding court crisis.