Dhṛtarāṣṭra’s Counsel on Restraint and the Pāṇḍavas’ Authorized Return (धृतराष्ट्र-उपदेशः)
वैशम्पायन उवाच 488 अर निकृतिं समुपाश्रित: । शकुनिर्युधिष्ठटिरमभाषत,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! यह सुनकर कपटी शकुनिने निश्चयपूर्वक अपनी जीत घोषित करते हुए युधिष्ठिससे कहा--'ये दाँव भी मैंने ही जीता”
vaiśampāyana uvāca | ari-nikṛtiṁ samupāśritaḥ śakunir yudhiṣṭhiram abhāṣata |
Vaiśampāyana nói: Dựa vào mưu trá để đối phó với đối thủ, Śakuni liền lên tiếng với Yudhiṣṭhira, và với sự chắc chắn đầy toan tính, tuyên bố rằng mình đã thắng.
वैशम्पायन उवाच
A victory achieved through nikṛti (fraud) is ethically tainted: it may succeed in the moment, but it violates dharma and becomes a cause of wider ruin. The verse highlights how adharma can masquerade as ‘winning’ when power and manipulation dominate.
During the dice-game episode in the royal assembly, Śakuni—using deceitful play—announces his win and speaks directly to Yudhiṣṭhira, pressing the outcome as final. It marks the tightening trap around the Pāṇḍavas through rigged gambling.