Shloka 34

ईश्वरत्वं पृथिव्याश्व॒ वसुमत्तां च तादृशीम्‌ । यज्ञं च तादृशं दृष्टवा मादृश: को न संज्वरेत्‌,शत्रुओंके पास समस्त भूमण्डलका वह साम्राज्य, वैसी धन-रत्नोंसे भरी सम्पदा और उनका वैसा उत्कृष्ट राजसूययज्ञ देखकर मेरे-जैसा कौन पुरुष चिन्तित न होगा?

īśvaratvaṃ pṛthivyāś ca vasumattāṃ ca tādṛśīm | yajñaṃ ca tādṛśaṃ dṛṣṭvā mādṛśaḥ ko na saṃjvaret ||

Duryodhana nói: “Thấy họ nắm quyền bá chủ khắp cõi đất, có của cải và vinh quang rực rỡ như thế, lại còn cử hành một đại tế lễ huy hoàng đến vậy—thì kẻ như ta sao có thể không bừng bừng lo lắng?”

ईश्वरत्वम्sovereignty, lordship
ईश्वरत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootईश्वरत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Genitive, Singular
वसुमत्ताम्wealthiness, abundance of riches
वसुमत्ताम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुमत्ता
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तादृशीम्such, of that kind
तादृशीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतादृश
FormFeminine, Accusative, Singular
यज्ञम्sacrifice (rite)
यज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तादृशम्such, of that kind
तादृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतादृश
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
मादृशःone like me
मादृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootमादृश
FormMasculine, Nominative, Singular
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संज्वरेत्would be anxious / would be distressed
संज्वरेत्:
TypeVerb
Rootज्वर्
FormVidhi-linga (optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
T
the earth (Pṛthivī)
S
sovereignty/empire
W
wealth/treasure
Y
yajña (sacrifice, implicitly the Rājasūya)

Educational Q&A

The verse highlights how the sight of another’s success—sovereignty, wealth, and public honor—can ignite inner burning (saṃjvara) in an untrained mind. Ethically, it warns that envy and comparison, if indulged, become the psychological starting point for adharma.

After witnessing the extraordinary royal prosperity and the grandeur of the sacrifice associated with the Pāṇḍavas’ rise, Duryodhana confesses his agitation. This confession foreshadows his later choices, as his jealousy and insecurity harden into hostility.