Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

दुर्योधनस्य बलिवर्णनम् — Duryodhana’s Description of Tribute at the Rājasūya

पाण्डवश्रीप्रतप्तस्य ध्यायमानस्य गच्छत: । दुर्योधनस्थ नृपते: पापा मतिरजायत,पाण्डवोंकी राजलक्ष्मीसे संतप्त हो उसीका चिन्तन करते हुए जानेवाले राजा दुर्योधनके मनमें पापपूर्ण विचारका उदय हुआ

pāṇḍavaśrīprataptasya dhyāyamānasya gacchataḥ | duryodhanasya nṛpateḥ pāpā matir ajāyata ||

Vaiśampāyana nói: Vua Duryodhana tiếp tục bước đi, lòng bị thiêu đốt từ bên trong bởi vinh quang vương giả của các Pāṇḍava và cứ mãi nghiền ngẫm về điều ấy. Ngay trong tâm trí ông, một quyết ý tội lỗi bỗng trỗi dậy—lòng đố kỵ chín muồi thành một ý định phi đạo, sẽ còn thúc đẩy những việc sai trái về sau.

पाण्डवश्रीप्रतप्तस्यof (him) scorched by the Pandavas’ royal fortune
पाण्डवश्रीप्रतप्तस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपाण्डव-श्री-प्रतप्त
FormMasculine, Genitive, Singular
ध्यायमानस्यof (him) meditating/thinking
ध्यायमानस्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootध्याय (धातु: ध्यै) + शानच्
FormMasculine, Genitive, Singular
गच्छतःof (him) going
गच्छतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम् (धातु: गम्) + शतृ
FormMasculine, Genitive, Singular
दुर्योधनस्यof Duryodhana
दुर्योधनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
नृपतेःof the king
नृपतेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Genitive, Singular
पापाsinful/evil
पापा:
Karta
TypeAdjective
Rootपाप
FormFeminine, Nominative, Singular
मतिःthought/idea
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
अजायतarose/was born
अजायत:
TypeVerb
Rootजन् (धातु: जन्)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
P
Pāṇḍavas