Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
वैशम्पायन उवाच एवमादि तत: सर्वे सहितास्ते नराधिपा: । वासुदेववच: श्रुत्वा चेदिराज॑ व्यगर्हयन्
Vaiśampāyana uvāca: evam-ādi tataḥ sarve sahitās te narādhipāḥ | vāsudeva-vacaḥ śrutvā cedīrājaṃ vyagarhayan ||
Vaiśampāyana nói: Sau khi những lời ấy và những lời tương tự được thốt ra, toàn thể các vua chúa đang tụ hội, nghe lời của Vāsudeva (Kṛṣṇa), liền đồng thanh quở trách và lên án vua xứ Cedi là Śiśupāla.
वैशम्पायन उवाच
When a respected moral authority speaks with restraint and clarity, a community—especially leaders—should align publicly with dharma by censuring disruptive, unethical speech and conduct that threatens the integrity of the assembly.
In the royal gathering, after hearing Kṛṣṇa (Vāsudeva), the assembled kings collectively rebuke the Cedi king Śiśupāla, marking him out as blameworthy before the court.