Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)
कृष्णमाह्दनयतामद्य युद्धे चक्रगदाधरम् । यादवस्यैव देवस्य देहं विशतु पातित:
kṛṣṇam āhvānayatām adya yuddhe cakragadādharam | yādavasyaiva devasya dehaṃ viśatu pātitaḥ ||
Vaiśampāyana nói: “Ai hôm nay muốn ôm lấy cái chết, hãy thách đấu Kṛṣṇa, đấng cầm đĩa và chùy. Bị đánh ngã, kẻ ấy hãy nhập vào chính thân thể của vị Thần linh, Chúa tể dòng Yādava.”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores Kṛṣṇa’s invincibility and divine status: challenging him is tantamount to seeking death, and death at his hands is depicted as a form of ultimate merging with the divine—highlighting devotion and the theological framing of warfare outcomes.
The speaker (reported by Vaiśampāyana) issues a provocative call: if anyone truly wants to die, let him challenge Kṛṣṇa—armed with discus and mace—and, once slain, be said to enter Kṛṣṇa’s divine body.