Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)
एष हास्य महाबाहुस्तेजों5शश्न हरेर्धुवम् । तमेव पुनरादातुमिच्छत्युत तथा विभु:
eṣa hāsya mahābāhus tejo’ṁśaḥ harer dhruvam | tam eva punar ādātum icchaty uta tathā vibhuḥ ||
Bhīṣma nói: “Vị vua xứ Cedi, bậc đại lực này, quả thật là một phần cố định của hào quang thần thánh của Hari. Và nay Đấng Toàn Biến muốn thu hồi chính phần ấy trở lại.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma frames extraordinary worldly power as derivative—only a portion of the Lord’s splendor—and therefore ultimately subject to divine will. Ethically, it cautions against pride in strength and urges humility before providence.
Bhīṣma identifies a heroic figure’s prowess as an assured share of Hari’s energy and suggests that the all-pervading Lord now intends to withdraw that share, foreshadowing a reversal of fortune or an impending fall in the unfolding events.