Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)
ययोरन्यतरो भीष्म संक़ुद्ध: सचराचराम् | इमां वसुमतीं कुर्यान्नि:शेषामिति मे मति:
yayor anyataro bhīṣma saṅkuddhaḥ sacarācarām | imāṃ vasumatīṃ kuryān niḥśeṣām iti me matiḥ ||
Śiśupāla nói: “Hỡi Bhīṣma, chỉ cần một trong hai người ấy—cha hay con—bị cơn thịnh nộ tột cùng chiếm lấy, thì có thể tiêu diệt trọn vẹn cõi đất này cùng mọi loài động và bất động. Đó là điều ta tin chắc.”
शिशुपाल उवाच
Unchecked wrath in a supremely powerful person is portrayed as world-destroying; the verse warns that anger, when joined to immense capability, becomes an ethical and cosmic threat, implying the need for restraint (dama) and dharmic self-control.
In the Sabha Parva assembly context, Śiśupāla addresses Bhīṣma and emphasizes the terrifying potency of two figures described as father and son, asserting that either one, if fully enraged, could annihilate the earth with all beings—an argument meant to influence the court’s judgment and political stance.