Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Sabhā-praveśa, Dāna, and the Courtly Convergence (सभा-प्रवेशः दानं च)

वादिन्रैविविषधीर्दिव्यैर्गन्धैरुच्चावचैरपि । पूजयित्वा कुरुश्रेष्ठो दैवतानि निवेश्य च,कुरुश्रेष्ठ युधिष्ठिने अनेक प्रकारके बाजे तथा भाँति-भाँतिके दिव्य सुगन्धित पदार्थोद्वारा उस भवनमें देवताओंकी स्थापना एवं पूजा की। इसके बाद वे उस भवनमें प्रविष्ट हुए

Bậc tối thượng của dòng Kuru đã dùng đủ loại nhạc khí và các hương liệu thần diệu—khi giản dị, khi lộng lẫy—để an vị và cúng tế chư thiên trong tòa điện ấy. Rồi ngài bước vào trong điện.

वादित्रैःwith musical instruments
वादित्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootवादित्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
विविधान्various
विविधान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine, Accusative, Plural
दिव्यैःdivine
दिव्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
गन्धैःwith fragrances/perfumes
गन्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
उच्चावचैःof many kinds (high and low; various)
उच्चावचैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउच्चावच
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पूजयित्वाhaving worshipped/honoured
पूजयित्वा:
TypeVerb
Rootपूज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
कुरुश्रेष्ठःthe best of the Kurus (Yudhiṣṭhira)
कुरुश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
दैवतानिdeities
दैवतानि:
Karma
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Accusative, Plural
निवेश्यhaving installed/placed
निवेश्य:
TypeVerb
Rootनि-विश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच