मयेन सभानिर्माणम्
Maya’s Construction of the Assembly Hall
ईदृशीं तां सभां कृत्वा मासै: परिचतुर्दशै: । निछितां धर्मराजाय मयो राजन् न््यवेदयत्,मयासुरने पूरे चौदह महीनोंमें इस प्रकारकी उस अद्भुत सभाभवनका निर्माण किया था। राजन! जब वह बनकर तैयार हो गयी, तब उसने धर्मराजको इस बातकी सूचना दी
īdṛśīṁ tāṁ sabhāṁ kṛtvā māsaiḥ paricaturdaśaiḥ | niścitāṁ dharmarājāya mayo rājan nyavedayat ||
Vaiśampāyana nói: Sau khi dựng nên hội đường kỳ diệu ấy trong mười bốn tháng, Maya tâu với Dharmarāja, hỡi Đại vương, rằng công trình đã hoàn tất. Đoạn này nhấn mạnh: tài nghệ phi thường, khi đặt vào việc phụng sự một bậc minh quân giữ đạo, sẽ trở thành công cụ của trị quốc có trật tự, chứ không chỉ là phô trương.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical orientation of power and skill: remarkable craftsmanship (even from an Asura like Maya) becomes auspicious when dedicated to a dhārmic ruler and to the orderly functioning of the royal assembly.
Maya completes the extraordinary assembly-hall in fourteen months and formally reports its completion to Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), as Vaiśampāyana narrates this to King Janamejaya.