Bhīmasena’s Eastern Digvijaya and the Cedi Reception
Sabhā-parva 26
शाकलद्दीपवासाश्च सप्तद्वीपेषु ये नृपा: । अर्जुनस्य च सैन्यैस्तैर्विग्रहस्तुमुलो5भवत्,शाकलद्दीप तथा अन्य सातों द्वीपोंमें जो राजा रहते थे, उनके साथ अर्जुनके सैनिकोंका घमासान युद्ध हुआ
śākaladvīpavāsāś ca saptadvīpeṣu ye nṛpāḥ | arjunasya ca sainyais tair vigrahas tumulo 'bhavat ||
Vaiśampāyana nói: Các vua cư ngụ ở Śākaladvīpa và những đại đảo khác đã lao vào cuộc xung đột dữ dội với quân của Arjuna; một trận chiến ầm vang, hỗn loạn bùng nổ.
वैशम्पायन उवाच
Even when undertaken under royal policy or duty, conquest generates violent resistance and suffering; the verse highlights the ethical weight of warfare and the need to measure power against dharma.
Narration reports that the kings residing in Śākaladvīpa and the other dvīpas engaged Arjuna’s troops, resulting in a fierce and tumultuous battle.