अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः
Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection
करे गृहीत्वा चरणं द्वेधा चक्रे महाबल:,इसके बाद अपने एक हाथसे उसका एक पैर पकड़कर और दूसरे पैरपर अपना पैर रखकर महाबली भीमने उसे दो खण्डोंमें चीर डाला
kare gṛhītvā caraṇaṃ dvedhā cakre mahābalaḥ |
Vaiśaṃpāyana nói: Nắm lấy một chân đối thủ bằng tay, Bhīma—bậc đại lực—đặt chân mình đè lên chân còn lại, rồi xé toạc hắn thành hai mảnh. Cảnh ấy nhấn mạnh sự tàn bạo đến tận cùng của xung đột khi mọi kiềm chế sụp đổ và sức mạnh chỉ còn được dùng để tiêu diệt kẻ thù.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how unchecked rage and the momentum of enmity can drive actions to extreme violence; it invites reflection on the ethical cost of vengeance and the fragility of restraint (dama) even among the powerful.
In the course of a violent confrontation, Bhīma physically overpowers his opponent by gripping one leg, bracing the other with his foot, and splitting him into two—an emphatic depiction of Bhīma’s famed strength and ferocity.