Shloka 18

बृहद्रथो नरपति: परां निर्वतिमाययौ । अभिषिक्ते जरासंधे तदा राजा बूृहद्रथ: । पत्नीद्रयेनानुगतस्तपोवनचरो5भवत्‌,राजधानीमें प्रवेश करके अपने जाति-भाइयों और सगे-सम्बन्धियोंसे घिरे हुए मगधनरेश बृहद्रथने उसी समय जरासंधका राज्याभिषेक कर दिया। ऐसा करके उन्हें बड़ा संतोष हुआ। जरासंधका अभिषेक हो जानेपर महाराज बृहद्रथ अपनी दोनों पत्नियोंके साथ तपोवनमें चले गये

Bṛhadratho narapatiḥ parāṁ nirvṛtim āyayau | abhiṣikte Jarāsandhe tadā rājā Bṛhadrathaḥ | patnīdvayenānugatas tapovanacaro 'bhavat ||

Vua Bṛhadratha, bậc chúa tể của loài người, đạt đến niềm mãn nguyện lớn lao. Khi Jarāsandha đã được quán đảnh đúng nghi lễ để làm vua, Bṛhadratha—có hai hoàng hậu theo cùng—từ bỏ đời sống vương giả và đến ở tại một đạo tràng trong rừng, chuyên tu khổ hạnh. Câu chuyện nhấn mạnh bổn phận của bậc quân vương là bảo đảm việc kế vị được trật tự; rồi khi nghĩa vụ thế gian đã tròn, mới hướng về khổ hạnh và kỷ luật tâm linh.

बृहद्रथःBṛhadratha (name of the king)
बृहद्रथः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहद्रथ
FormMasculine, Nominative, Singular
नरपतिःking (lord of men)
नरपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनरपति
FormMasculine, Nominative, Singular
पराम्supreme, highest
पराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Accusative, Singular
निर्वृतिम्contentment, satisfaction
निर्वृतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिर्वृति
FormFeminine, Accusative, Singular
आययौattained, reached
आययौ:
TypeVerb
Rootया (इ)
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
अभिषिक्तेwhen (he) had been consecrated
अभिषिक्ते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअभि-षिच्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Locative, Singular
जरासन्धेin/when Jarāsandha (was consecrated)
जरासन्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजरासन्ध
FormMasculine, Locative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
बृहद्रथःBṛhadratha
बृहद्रथः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहद्रथ
FormMasculine, Nominative, Singular
पत्नी-द्वयेनwith (his) two wives
पत्नी-द्वयेन:
Karana
TypeNoun
Rootपत्नी-द्वय
FormNeuter, Instrumental, Singular
अनुगतःaccompanied, followed (by)
अनुगतः:
TypeVerb
Rootअनु-गम्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
तपोवनचरःone who lives in the forest of austerities (hermitage-dweller)
तपोवनचरः:
Karta
TypeNoun
Rootतपोवनचर
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada

श्रीकृष्ण उवाच

B
Bṛhadratha
J
Jarāsandha
M
Magadha
T
two queens (patnīdvaya)
T
tapovana (forest hermitage)

Educational Q&A

A king should ensure stable succession and the welfare of the realm; once duties are fulfilled, turning toward tapas and a higher life is presented as a legitimate, dharmic transition (movement toward vānaprastha/renunciatory ideals).

After Jarāsandha is crowned, King Bṛhadratha feels deep satisfaction and leaves the capital with his two queens to live in a forest hermitage, adopting an ascetic, tapas-oriented life.