राजसूयविचारः — Deliberation on the Rajasuya and the Summoning of Kṛṣṇa
तस्य त्वं पुरुषव्याप्र संकल्पं कुरु पाण्डव | गन्तासि त्वं महेन्द्रस्य पूर्व: सह सलोकताम्,पुरुषसिंह पाण्डुनन्दन! तुम अपने पिताके संकल्पको पूरा करो। ऐसा करनेपर तुम पूर्वजोंके साथ देवराज इन्द्रके लोकमें जाओगे
tasya tvaṃ puruṣavyāghra saṅkalpaṃ kuru pāṇḍava | gantāsi tvaṃ mahendrasya pūrvaḥ saha salokatām, puruṣasiṃha pāṇḍunandana ||
Nārada nói: “Hỡi bậc hổ giữa loài người, hỡi Pāṇḍava—hãy hoàn thành lời nguyện (vow) của phụ thân ngươi. Nếu làm được điều ấy, hỡi sư tử giữa loài người, con của Pāṇḍu, ngươi sẽ đi trước những người khác đến cõi của Đại Indra, đồng hưởng một thiên giới với các bậc tổ tiên.”
नारद उवाच
The verse emphasizes dharma as fidelity to a righteous vow—especially fulfilling a father’s solemn resolve. Such integrity is presented as spiritually efficacious, leading to heavenly attainment and continuity with one’s ancestors.
Nārada addresses a Pāṇḍava hero, urging him to complete his father’s intended undertaking. He promises that by doing so the Pāṇḍava will attain Indra’s world and share the same heavenly realm as the forefathers, even reaching it ahead of others.