मयस्य प्रतिकृतिः — Maya’s Offer and the Commissioning of the Sabhā
तस्मै युधिष्ठिर: पूजां यथा्हमकरोत् तदा । सतुतां प्रतिजग्राह मय: सत्कृत्य भारत,भारत! राजा युधिष्ठिरने उस समय मयासुरका यथायोग्य सत्कार किया और मयासुरने भी बड़े आदरके साथ उनका वह सत्कार ग्रहण किया
tasmai yudhiṣṭhiraḥ pūjāṃ yathāham akarot tadā | satkṛtāṃ pratijagrāha mayaḥ satkṛtya bhārata ||
Bấy giờ vua Yudhiṣṭhira ban cho Māyāsura sự tôn kính và tiếp đãi xứng đáng. Māya, được trọng đãi đúng mực, cũng cung kính tiếp nhận lễ ấy.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic etiquette: a righteous king offers appropriate honor to a guest, and the guest responds by accepting with humility and respect. Social harmony is sustained through reciprocal courtesy (satkāra) rather than pride or hostility.
Vaiśaṃpāyana narrates that Yudhiṣṭhira formally receives Māyāsura with fitting honors, and Māya accepts that hospitality respectfully—setting the tone for Māya’s subsequent association with the Pāṇḍavas in the Sabha Parva context.