Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

उत्पातदर्शनम् — Portents and Kāla among the Vṛṣṇis

ततो भोज्यं च भक्ष्यं च पेयं चान्धकवृष्णय: । बहु नानाविध॑ चक्कुर्मद्य मांसमनेकश:,तब अन्धकों और वृष्णियोंने नाना प्रकारके भनक्ष्य, भोज्य, पेय, मद्य और भाँति- भाँतिके मांस तैयार कराये

tato bhojyaṃ ca bhakṣyaṃ ca peyaṃ cāndhakavṛṣṇayaḥ | bahu nānāvidhaṃ cakrur madyaṃ māṃsam anekaśaḥ ||

Bấy giờ, người Andhaka và Vṛṣṇi cho chuẩn bị vô số món ăn chín, đồ nhắm và thức uống—đặc biệt là rượu dồi dào cùng các thứ thịt đủ loại.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
भोज्यम्food to be eaten (meal)
भोज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootभोज्य (भुज् धातु + यत् प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
भक्ष्यम्edibles, things to be eaten
भक्ष्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootभक्ष्य (भक्ष् धातु + यत् प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
पेयम्drink, beverage
पेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootपेय (पा धातु + यत् प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
अन्धकवृष्णयःthe Andhakas and the Vrishnis
अन्धकवृष्णयः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्धक + वृष्णि (प्रातिपदिके; समाहार-द्वन्द्व/इतरेतर-द्वन्द्व)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
बहुmuch, in abundance
बहु:
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (क्रियाविशेषणवत्)
नानाविधम्of many kinds, various
नानाविधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनाना + विध (कर्मधारय-समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चक्रुःthey made, they prepared
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, बहुवचन
मद्यम्liquor, intoxicating drink
मद्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मांसम्meat
मांसम्:
Karma
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अनेकशःin many ways, repeatedly, in abundance
अनेकशः:
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस् (अव्यय; अनेक + शस्)
Formअव्यय

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
Andhakas
V
Vṛṣṇis
F
food (bhojya/bhakṣya)
D
drink (peya)
L
liquor (madya)
M
meat (māṃsa)

Educational Q&A

The verse highlights a setting of excess—especially liquor and indulgent fare—which, in the Mausala Parva, functions as an ethical warning: loss of restraint (dama) and heedlessness (pramāda) can precipitate collective ruin even for powerful lineages.

Vaiśaṃpāyana describes the Andhakas and Vṛṣṇis arranging a large feast with many foods, drinks, liquor, and meats. This prepares the scene for the ensuing disorder and the tragic events that overtake the Yādavas.