मौसलोत्पत्तिः — The Birth of the Musala and the Sages’ Pronouncement
महानसेषु सिद्धेषु संस्कृतेइतीव भारत । आहार्यमाणे कृमयो व्यदृश्यन्त सहस्रश:,अच्छी तरह छौंक-बघारकर जो रसोइयाँ तैयार की जाती थीं, उन्हें परोसकर जब लोग भोजनके लिये बैठते थे तब उनमें हजारों कीड़े दिखायी देने लगते थे
mahānaseṣu siddheṣu saṃskṛteṣv iti vai bhārata | āhāryamāṇe kṛmayo vyadṛśyanta sahasraśaḥ ||
Vaiśampāyana nói: Hỡi Bhārata, dù các món ăn đã được nấu chín trong bếp và nêm nếm chu đáo, đúng vào lúc đem ra dọn để ăn, người ta lại thấy trong đó hàng ngàn con giòi. Thế là thứ lẽ ra nuôi sống con người trở nên ghê tởm, không thể dùng được—một dấu hiệu rằng trật tự đạo lý và vũ trụ đang phủ bóng rối loạn lên thế giới của nhà Yādava.
वैशम्पायन उवाच
When collective conduct declines and destiny ripens, even ordinary supports of life (like food) become corrupted; the verse presents a moral-cosmic warning that adharma manifests outwardly as disorder and loss of auspiciousness.
As ominous signs arise, food that has been carefully cooked and seasoned in the kitchens becomes infested with worms at the time of serving, indicating an inauspicious turn and foreshadowing impending calamity.