तदायस्तमनुष्याश्वमुदीर्णवरवारणम् । पुत्राणां ते महासैन्यं समरौत्सीद् धनंजयम्
tadāyastamanuṣyāśvam udīrṇavaravāraṇam | putrāṇāṁ te mahāsainyaṁ samarautsīd dhanaṁjayam ||
Sañjaya nói: Khi ấy, hỡi Đại vương, đạo quân mênh mông của các con ngài—dù người và ngựa đã mỏi mệt, những voi tinh nhuệ cũng bị xáo động—vẫn trong cơn giao chiến mà áp sát Dhanañjaya (Arjuna).
संजय उवाच
The verse highlights the relentless momentum of war: even an exhausted force can surge forward through massed effort. Ethically, it points to how collective determination, when yoked to adharma-driven rivalry, intensifies suffering rather than restoring order.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava host—despite fatigue among men and horses and turmoil among their best elephants—nevertheless pressed in and attacked Dhanañjaya (Arjuna) in the thick of battle.