Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

हतावशेषानुत्सृज्य त्वदीयान्‌ कतिचिद्‌ रथान्‌ । जवेनाभ्यद्रवद्‌ राजन्‌ धनंजयरथं प्रति

hatāvaśeṣān utsṛjya tvadīyān katicid rathān | javena abhyadravad rājan dhanaṃjaya-rathaṃ prati, nareśvara! bharataśreṣṭha ||

Sañjaya nói: “Tâu Đại vương, tâu chúa tể loài người, bậc ưu tú của Bharata—bỏ lại vài chiến xa của bệ hạ còn sống sót sau cuộc tàn sát, chàng lao đi với tốc độ lớn về phía chiến xa của Dhanañjaya (Arjuna).”

हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
अवशेषान्the remaining (ones)
अवशेषान्:
Karma
TypeNoun
Rootअवशेष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
उत्सृज्यhaving left/abandoned
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत् + सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
त्वदीयान्your (belonging to you)
त्वदीयान्:
TypeAdjective
Rootत्वदीय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
कतिचित्some, a few
कतिचित्:
TypeAdjective
Rootकतिचित् (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
FormMasculine, Accusative, Plural
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
जवेनwith speed
जवेन:
Karana
TypeNoun
Rootजव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभ्यद्रवत्ran towards/charged
अभ्यद्रवत्:
TypeVerb
Rootअभि + द्रु (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
धनंजयof Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजय:
TypeNoun
Rootधनंजय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
नर-ईश्वरO lord of men
नर-ईश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
भरत-श्रेष्ठO best of the Bharatas
भरत-श्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरतश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
राजन् / नरेश्वर / भरतश्रेष्ठ (Dhṛtarāṣṭra, addressed)
धनंजय (Arjuna)
रथ (chariot)
त्वदीय रथी (Kaurava chariot-warriors, implied)

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield ethic of prioritizing decisive engagement: a warrior, setting aside lesser targets, hastens toward a principal opponent. It reflects kṣatriya resolve and the strategic focus expected in dharma-yuddha contexts.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, leaving a few surviving Kaurava chariot-warriors behind, the fighter in view charges swiftly toward Arjuna’s chariot, intensifying the direct confrontation around Dhanañjaya.