भीमसेनाभ्यनुज्ञातस्तत: प्रायाद् धनंजय:
bhīmasenābhyanujñātas tataḥ prāyād dhanañjayaḥ
Sañjaya nói: Được Bhīmasena cho phép, Dhanañjaya (Arjuna) liền lên đường. Câu này nhấn mạnh kỷ luật giữa chiến tranh: dẫu gấp gáp, hành động vẫn phải theo sự đồng thuận và phối hợp của đồng minh, biểu lộ sự tiết chế và trách nhiệm chứ không phải sức mạnh bốc đồng.
संजय उवाच
Even in the pressure of battle, righteous action is guided by order, consent, and accountability. The verse highlights disciplined cooperation—acting with authorization rather than from ego or haste.
Sañjaya reports that Arjuna (Dhanañjaya), after obtaining Bhīma’s approval, departs to undertake the next action in the unfolding battle situation.