हत्वा तु समरे कर्ण त्वमद्य निशितै: शरै: । विपुलां प्रीतिमाधत्स्व धर्मपुत्रस्य मानद,“मानद! आज तुम तीखे बाणोंसे समरभूमिमें कर्णका वध करके धर्मपुत्र युधिष्ठिरके हृदयमें अत्यन्त हर्षोल्लास भर दो
hatvā tu samare karṇa tvam adya niśitaiḥ śaraiḥ | vipulāṃ prītim ādhatsva dharmaputrasya mānada ||
Sañjaya nói: “Hôm nay, sau khi ngươi hạ sát Karṇa giữa chiến địa bằng những mũi tên sắc bén, hãy đem niềm hoan hỷ dồi dào tràn vào lòng Dharmaputra (Yudhiṣṭhira), hỡi bậc ban vinh dự.”
संजय उवाच
The verse frames battlefield action in terms of kṣatriya-duty and collective morale: defeating a formidable foe is presented not as personal triumph alone but as an act that restores confidence and joy to the righteous king (Dharmaputra), reinforcing the ethical-political aim of sustaining dharma through rightful victory.
Sañjaya reports an exhortation directed at a warrior: to slay Karṇa that very day with sharp arrows, thereby filling Yudhiṣṭhira’s heart with great joy—implying Karṇa’s fall is pivotal for the Pāṇḍavas’ hopes and the war’s momentum.