कर्णनिधनवृत्तान्तनिवेदनम् | Reporting Karṇa’s Fall to Yudhiṣṭhira
जिसकी बुद्धि शुद्ध (निष्काम) है, वह पुरुष यदि अत्यन्त कठोर होकर भी, जैसे अंधे पशुको मार देनेसे बलाक नामक व्याध पुण्यका भागी हुआ था, उसी प्रकार महान् पुण्य प्राप्त कर ले तो कया आश्चर्य है? ।।
kim āścaryaṃ punaḥ mūḍho dharmakāmo hy apaṇḍitaḥ | sumahat prāpnuyāt pāpam āpagāsv iva kauśikaḥ ||
Śrī Kṛṣṇa nói: “Vậy có gì lạ nếu một kẻ mê muội—dẫu mong cầu điều thiện nhưng thiếu năng lực phân biệt—lại mắc lấy tội lớn, như hiền giả Kauśika sống nơi hợp lưu các dòng sông đã vướng vào trọng tội vì hành động trong vô minh dưới danh nghĩa dharma? Trái lại, khi trí tuệ đã thanh tịnh và không còn động cơ tư lợi, ngay cả việc tưởng như khắc nghiệt cũng có thể sinh công đức lớn—như thợ săn Bālaka đã được công đức nhờ giết một con thú mù.”
श्रीकृष्ण उवाच
Kṛṣṇa contrasts purified, desireless discernment with ignorant moral zeal: a person lacking true wisdom may commit grave wrong while trying to practice dharma, whereas one with a purified, selfless intellect may gain merit even from an outwardly harsh act. The ethical emphasis is on right understanding and inner motive, not merely the external label of “dharma.”
In the Karṇa Parva war context, Kṛṣṇa instructs by citing exempla: the hunter Bālaka, who gained merit by killing a blind beast, and the sage Kauśika at a river-confluence, who incurred great sin through an ignorant act done under the pretense of righteousness. These stories are used to clarify how dharma can be subtle and how ignorance can corrupt seemingly pious action.