कर्णवधप्रसङ्गः / The Context of Karṇa’s Fall
Krishna’s Dharmic Recollection and the Decisive Astra
प्रतिश्रुत्याकुर्वतो वै गतिर्या कष्टा याता तामहं राजसिंह । भारत! छ: हजार राजकुमार स्वर्गलोकमें जानेके लिये युद्धके सागरमें मग्न हो गये हैं। राजन! राजसिंह! यदि आज मैं बन्धुओंसहित युद्धमें तत्पर हुए कर्णको हठपूर्वक न मार डालूँ तो प्रतिज्ञा करके उसका पालन न करनेवालेको जो दुःखदायी गति प्राप्त होती है
arjuna uvāca | pratiśrutyākurvato vai gatir yā kaṣṭā yātā tām ahaṃ rājasiṃha | bhārata! ṣaṭ-sahasra rāja-kumāraḥ svarga-lokaṃ gantum yuddha-sāgare magna-bhūtāḥ | rājan! rājasiṃha! yadi adya ahaṃ bandhūbhiḥ saha yuddhe tatparaṃ karṇaṃ haṭha-pūrvakaṃ na mārayeyam, tarhi pratijñāṃ kṛtvā tām apālayan yaḥ duḥkha-dāyīṃ gatiṃ prāpnoti, tām eva aham api prāpnuyām || āmantraye tvāṃ brūhi jayaṃ raṇe me | purā bhīmaṃ dhārtarāṣṭrā grasantaḥ | aham etat pūrvam eva sūta-putraṃ karṇaṃ tasya senāṃ ca samastān śatrūṃś ca nihaniṣyāmi ||
Arjuna nói: “Hỡi sư tử giữa các bậc quân vương, số phận nghiệt ngã dành cho kẻ đã thề mà không giữ lời—ta không muốn chuốc lấy. Hỡi Bhārata, sáu nghìn vương tử đã chìm vào biển chiến tranh để cầu đến cõi trời. Thưa Đại vương, hỡi sư tử của các bậc trị vì, nếu hôm nay ta không kiên quyết đánh gục Karṇa—khi hắn đứng sẵn sàng giao chiến cùng thân tộc—thì ta cũng sẽ chịu kết cục đau đớn của kẻ thất tín. Vì vậy ta xin phép ngài: hãy ban phúc cho chiến thắng của ta nơi chiến địa. Các con của Dhṛtarāṣṭra đang toan nuốt chửng Bhīmasena; trước khi điều ấy xảy ra, ta sẽ giết Karṇa, quân của hắn, và toàn bộ kẻ thù trước đã.”
अजुन उवाच
The verse foregrounds dharma as fidelity to one’s pledged word: breaking a vow leads to a grievous moral and posthumous consequence. Arjuna frames his intended act—killing Karṇa—not as mere vengeance but as the ethical necessity of fulfilling a solemn commitment amid war.
Arjuna addresses a senior Kuru authority (styled ‘lion among kings’), requests permission and a blessing for victory, and declares urgent intent to kill Karṇa and the enemy forces. He notes that the Kauravas are attempting to overwhelm Bhīma, so he must act swiftly to neutralize Karṇa first.