कर्णपुत्रवधः (The Fall of Vṛṣasena) — Karṇa Parva, Adhyāya 62
अपायाज्जवनैरश्लै: सहदेवश्व॒ मारिष । माननीय नरेश! मद्रराज शल्यके हाँके हुए घोड़े ऐसे भाग रहे थे
apāyāj javanaiḥ aśvaiḥ sahadevaś ca māriṣa | mānanīya nareśa! madrarāja-śalyena hāṅkite hayāḥ evaṃ bhāgyaṃś cakruḥ, yathā ākāśe uḍḍīyante sma | karṇe gate kuntīkumārau pāṇḍuputrau yudhiṣṭhiraḥ sahadevaś ca tīvra-gāmi-aśvaiḥ tataḥ palāyitau ||
Sanjaya nói: Hỡi bậc cao quý, Sahadeva cũng rút lui với những con ngựa phi nhanh. Tâu đức vua đáng tôn kính, những chiến mã do Shalya—vua xứ Madra—thúc giục đã lao đi như thể bay giữa trời. Khi Karna đã rời khỏi, các con của Kunti—những con của Pandu là Yudhiṣṭhira và Sahadeva—cũng thoát khỏi nơi ấy, nhờ những con ngựa phi thần tốc.
संजय उवाच
Even in a dharma-centered war, prudence and preservation of life can be necessary: when the tactical situation turns unfavorable, withdrawal is a legitimate choice to prevent needless loss and to regroup for a more righteous and effective continuation of duty.
Sanjaya reports that Sahadeva retreats with swift horses. Shalya, acting as Karna’s charioteer, drives the horses so fast they seem to fly. After Karna departs, Yudhishthira and Sahadeva flee the battlefield area using their fast-moving horses.