Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

अध्याय ६० — कर्णस्य पाञ्चाल-सोमक-निग्रहः

Karna’s Suppression of the Panchala–Somaka Forces

उत्तमौजाश्न हार्दिक्यं भीम॑ भीमपराक्रमम्‌ | छादयामास सहसा मेघो वृष्ट्येव पर्वतम्‌

uttamaujāś ca hārdikyaṃ bhīmaṃ bhīmaparākramam | chādayāmāsa sahasā megho vṛṣṭyeva parvatam ||

Sañjaya nói: Rồi Uttamaujā bất thần phủ kín Hārdikya (Kṛtavarmā)—một dũng sĩ có sức mạnh ghê gớm—bằng mưa tên, như đám mây nặng nước che khuất ngọn núi. Và chính Hārdikya ấy, hình dung dữ tợn, uy lực đáng sợ, cũng dìm Bhīma trong mưa tên tương tự.

उत्तमौजाःUttamaujas (a warrior)
उत्तमौजाः:
Karta
TypeNoun
Rootउत्तमौजस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
हार्दिक्यम्Hārdikya (Kṛtavarman)
हार्दिक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootहार्दिक्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमम्terrible
भीमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमपराक्रमम्of dreadful prowess
भीमपराक्रमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीम-पराक्रम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
छादयामासcovered, enveloped
छादयामास:
TypeVerb
Rootछाद् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
सहसाsuddenly, quickly
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
मेघःa cloud
मेघः:
Karta
TypeNoun
Rootमेघ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
वृष्ट्याby rain
वृष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootवृष्टि (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
पर्वतम्a mountain
पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
U
Uttamaujā
H
Hārdikya (Kṛtavarmā)
B
Bhīma
M
megha (cloud)
V
vṛṣṭi (rain)
P
parvata (mountain)
B
bāṇa (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh reciprocity of battlefield action: in war, prowess is met with equal counter-prowess, and the contest becomes an engulfing exchange of force. Ethically, it points to how violence tends to mirror and multiply itself, even among renowned heroes.

Sañjaya describes a rapid missile-exchange: Uttamaujā overwhelms Hārdikya (Kṛtavarmā) with arrows, and Hārdikya in turn overwhelms Bhīma. The image is intensified through a simile—like a cloud covering a mountain with rain.