अध्याय ६० — कर्णस्य पाञ्चाल-सोमक-निग्रहः
Karna’s Suppression of the Panchala–Somaka Forces
तस्य कर्णो हयान् हत्वा सारथिं च त्रिभि: शरै: । उन्ममाथ ध्वजं चास्य क्षुरप्रेण महारथ:,महारथी कर्णने शिखण्डीके घोड़ोंको मारकर तीन बाणोंद्वारा इसके सारथिको भी नष्ट कर दिया। फिर एक क्षुरप्रद्वारा उसकी ध्वजाको काट गिराया
tasya karṇo hayān hatvā sārathiṁ ca tribhiḥ śaraiḥ | unmamātha dhvajaṁ cāsya kṣurapreṇa mahārathaḥ ||
Sañjaya nói: Karṇa, bậc đại chiến xa, đã giết ngựa của Śikhaṇḍin và bằng ba mũi tên hạ luôn người đánh xe của chàng; rồi với một mũi tên sắc như lưỡi dao cạo, chém đứt lá cờ trên chiến xa ấy.
संजय उवाच
The verse highlights the strategic and unsparing nature of battlefield conduct: victory is pursued by first crippling an opponent’s capacity to fight (horses and charioteer) and then breaking morale and identity (the banner). It reflects the grim ethical tension of war, where skill and duty operate within a violent arena.
Sañjaya reports that Karṇa attacks his opponent’s chariot: he kills the horses, then kills the charioteer with three arrows, and finally cuts down the chariot’s banner with a razor-edged arrow, effectively disabling and dishonoring the enemy’s war-vehicle.