Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena
तस्मिन् प्रवृत्ते संग्रामे तुमुले शोणितोदके । संशप्तकेषु शूरेषु किंचिच्छिष्टेषु भारत
tasmin pravṛtte saṅgrāme tumule śoṇitodake | saṁśaptakeṣu śūreṣu kiṁcicchiṣṭeṣu bhārata |
Sañjaya nói: Khi trận chiến khủng khiếp ấy đã bùng lên—ầm vang dữ dội, máu chảy như nước—và khi những dũng sĩ Saṁśaptaka đã thề nguyền chỉ còn sót lại rất ít, hỡi Bhārata, Dhṛṣṭadyumna cùng toàn thể các vua chư hầu liền dốc sức xông thẳng đánh Karṇa; và các đại xa chiến binh Pāṇḍava khác cũng đồng lòng yểm trợ ông.
संजय उवाच
The verse highlights how vows and martial duty drive warriors to the brink, and how, amid the moral darkness of bloodshed, leadership and collective resolve focus on confronting a decisive adversary. It implicitly invites reflection on the human cost of war even when fought under kṣatriya codes.
As the battle turns extremely fierce and most of the Saṁśaptaka fighters have fallen, Dhṛṣṭadyumna—supported by allied kings and other Pāṇḍava great chariot-warriors—moves to attack Karṇa, concentrating forces against him.