Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena

यथा हि समरे द्रोण: पार्षतं वीक्ष्य मारिष

Cũng như trong chiến địa, Đrôṇa nhìn thấy Dṛṣṭadyumna, con của Pṛṣata, thì trong lòng u uất, coi người ấy là cái chết của mình—thì Dṛṣṭadyumna, kẻ diệt các dũng sĩ địch, khi thấy Aśvatthāmā trên chiến trường cũng chẳng hề vui mừng, mà ngầm xem hắn là cái chết của chính mình.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
Formmasculine, locative, singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
Formmasculine, nominative, singular
पार्षतम्the son of Prishata (Dhrishtadyumna)
पार्षतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्षत
Formmasculine, accusative, singular
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
TypeVerb
Root√ईक्ष्
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), parasmaipada (usage-neutral here)
मारिषO venerable one (term of address)
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच