Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena
विव्याध चैनं समरे नाराचैस्तत्र सप्तभि: । त॑ प्रत्यविध्यच्छैनेय: शरैहेमपरिष्कृतै:
vivyādha cainaṃ samare nārācais tatra saptabhiḥ | taṃ pratyavidhyac chainēyaḥ śaraiḥ hemapariṣkṛtaiḥ ||
Sañjaya thưa: Trong trận ấy, chàng đâm trúng đối phương bằng bảy mũi tên nārāca. Đáp lại, con trai của Śini—Śaineya (Sātyaki)—cũng bắn những mũi tên điểm vàng làm Karṇa bị thương, trả đòn sòng phẳng trong đạo lý khốc liệt của chiến tranh kṣatriya: dũng khí lập tức được đáp bằng dũng khí.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya code in wartime: courage and skill are met with immediate counter-action. It reflects a battlefield ethic of answering an attack directly, emphasizing steadfastness and parity in combat rather than withdrawal.
One warrior wounds the other with seven nārāca arrows; then Śaineya (Sātyaki) retaliates by striking Karṇa with gold-adorned arrows, showing an exchange of blows in the ongoing duel.