Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

कर्णपर्व — अध्याय ५७

Arjuna’s targeted advance; Śalya–Karṇa dialogue; interception attempts

ततः संग्रामभूमिं तां वर्तमाने जनक्षये । अवेक्षमाणो गोविन्द: सव्यसाचिनमब्रवीत्‌,वे मृत्युको ही युद्धसे निवृत्त होनेका निमित्त बनाकर आपके योद्धाओंके साथ युद्ध कर रहे थे। तदनन्तर जहाँ वह भारी जनसंहार हो रहा था, उस संग्रामभूमिको देखते हुए भगवान्‌ श्रीकृष्ण सव्यसाची अर्जुनसे इस प्रकार बोले--

tataḥ saṅgrāmabhūmiṃ tāṃ vartamāne janakṣaye | avekṣamāṇo govindaḥ savyasācinam abravīt ||

Sañjaya nói: Rồi khi cuộc tàn sát đang lan rộng trên chiến địa ấy, Govinda—đưa mắt quan sát—đã cất lời với Arjuna, Savyasācī, cung thủ thiện xạ bằng cả hai tay. Khoảnh khắc ấy làm nổi bật vai trò của Kṛṣṇa như người dẫn đường đạo lý giữa cơn hủy diệt ngày càng dữ dội, chuẩn bị hướng ý chí Arjuna trở về với bổn phận, chứ không rút lui trước cái chết và mất mát.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
संग्रामभूमिम्battlefield
संग्रामभूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंग्रामभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that (f.)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
वर्तमानेwhile occurring, being in progress
वर्तमाने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवर्तमान
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
जनक्षयेin the destruction of people (slaughter)
जनक्षये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजनक्षय
FormMasculine, Locative, Singular
अवेक्षमाणःlooking at, observing
अवेक्षमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootअवेक्ष्
FormPresent participle (शतृ), Parasmaipada (active), Masculine, Nominative, Singular
गोविन्दःGovinda (Krishna)
गोविन्दः:
Karta
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
सव्यसाचिनम्the ambidextrous one (Arjuna)
सव्यसाचिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Govinda (Śrī Kṛṣṇa)
A
Arjuna (Savyasācin)
S
Saṅgrāmabhūmi (battlefield)