कर्णपर्व — अध्याय ५७
Arjuna’s targeted advance; Śalya–Karṇa dialogue; interception attempts
चक्राणि चापविद्धानि तोमरांश्व महारणे । नानाविधानि शस्त्राणि प्रगृह् जयगृद्धिन:
cakrāṇi cāpaviddhāni tomarāṁś ca mahāraṇe | nānāvidhāni śastrāṇi pragṛhya jayagṛddhinaḥ ||
Sañjaya nói: “Trong trận đại chiến ấy, các chiến binh—khát khao chiến thắng—đã cầm lấy và phóng đi những vũ khí như đĩa (chakra), lao tomara, cùng muôn loại binh khí khác.”
संजय उवाच
The verse highlights how the craving for victory can intensify conflict and multiply means of harm; ethically, it invites reflection on restraint and dharma even within the unavoidable duties of war.
Sañjaya reports the battlefield scene: combatants seize and hurl chakras, spears, and many other weapons in the great fight, emphasizing the ferocity and variety of arms used.