Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

भीमसेनस्य वेगाभिपातः—विशोकसारथिसंवादश्च

Bhīma’s surge and dialogue with charioteer Viśoka

इति श्रीमहाभारते कर्णपर्वणि पार्थापयाने पञडचपज्चाशत्तमो<5 ध्याय:

iti śrīmahābhārate karṇaparvaṇi pārthāpayāne pañcapañcāśattamo 'dhyāyaḥ

Như vậy kết thúc chương thứ năm mươi lăm của Karṇa Parva trong bộ Śrī Mahābhārata, thuộc phần nói về cuộc tiến quân của các Pārtha (những người con của Pṛthā).

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
कर्णपर्वणिin the Karna-parvan (Book of Karna)
कर्णपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्णपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
पार्थापयानेin the (section called) Parthapayana
पार्थापयाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्थापयान
FormNeuter, Locative, Singular
पञ्चपञ्चाशत्तमःfifty-fifth
पञ्चपञ्चाशत्तमः:
TypeAdjective
Rootपञ्चपञ्चाशत् + तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

(युधिष्टिर उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
K
Karṇa Parva
P
Pārthas (Pāṇḍavas)

Educational Q&A

This line is a colophon marking the close of a chapter; its ethical function is indirect—by formally framing the narrative, it emphasizes disciplined transmission of the war-account and the continuity of the epic’s moral inquiry rather than presenting a standalone doctrinal teaching.

The text is not a spoken verse of dialogue but an editorial/recensional closing formula: it announces that the chapter has concluded within the Karṇa Parva, specifically in the subsection describing the Pārthas’ advance.