Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अध्याय ५३ — रणमेघोपमा सेना-वर्णना तथा सुषेण-वधोत्तर प्रतिक्रिया

Battle-as-Storm Imagery and the Aftermath of Suṣeṇa’s Fall

ताञ्छरान्‌ प्रेषितांस्तेन समन्तात्‌ स्वर्णभूषितान्‌ । चिच्छेद खड्गमाविध्य भ्रामयंश्व॒ पुनः पुन:,उनके चलाये हुए उन सुवर्णभूषित बाणोंको शिखण्डीने बारंबार तलवार घुमाकर सब ओरसे काट डाला

tāñ charān preṣitāṁs tena samantāt svarṇabhūṣitān | ciccheda khaḍgam āvidhya bhrāmayaṁś ca punaḥ punaḥ ||

Sañjaya nói: Những mũi tên dát vàng do ông bắn tới từ bốn phía đều bị Śikhaṇḍī liên tiếp chém gãy, khi chàng không ngừng xoay lưỡi kiếm hết lần này đến lần khác.

तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रेषितान्sent, discharged
प्रेषितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रेषित
FormMasculine, Accusative, Plural, Past passive participle (क्त), प्रेष् (प्र-इष्/इष् caus.)
तेनby him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
समन्तात्on all sides, all around
समन्तात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
स्वर्णभूषितान्adorned with gold
स्वर्णभूषितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वर्णभूषित
FormMasculine, Accusative, Plural, Past passive participle (क्त), भूष्
चिच्छेदcut, severed
चिच्छेद:
Karta
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
खड्गम्sword
खड्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootखड्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
आविध्यhaving brandished/whirled
आविध्य:
Karana
TypeVerb
Rootआ-व्यध्
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), व्यध् (with आ-)
भ्रामयन्causing to whirl, whirling
भ्रामयन्:
Karta
TypeVerb
Rootभ्रामयत्
FormMasculine, Nominative, Singular, Present active participle (शतृ), भ्रम् (causative: भ्रामय-)
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
शिखण्डी (Śikhaṇḍī)
शर (arrows)
खड्ग (sword)
स्वर्ण (gold)

Educational Q&A

Even in violent conflict, victory often turns on steadiness, training, and presence of mind: Śikhaṇḍī’s repeated, controlled sword-work neutralizes a glittering barrage, illustrating disciplined action under pressure.

Sañjaya reports that the opponent’s gold-decorated arrows, coming from all directions, are cut down by Śikhaṇḍī, who keeps whirling and wielding his sword repeatedly to intercept them.