युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा
Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya
पुत्राणां ते महासैन्यमासीद् राजन् पराड्मुखम् | राजन्! उन आक्रमणकारी वीरोंके असह् वेगको देखकर आपके पुत्रोंकी विशाल सेना युद्धसे विमुख होकर भाग चली
sañjaya uvāca | putrāṇāṃ te mahāsainyam āsīd rājan parāṅmukham | rājan, tān ākramaṇakārī-vīrāṇām asahya-vegaṃ dṛṣṭvā tava putrāṇāṃ viśālā senā yuddhāt vimukhībhūya palāyitā |
Sañjaya nói: Tâu Đại vương, đại quân của các hoàng tử đã quay mặt bỏ đi. Thấy đà xung kích không sao chịu nổi của những dũng sĩ tấn công ấy, đạo quân đông đảo của các hoàng tử mất vía, ngoảnh lưng khỏi chiến trận và tháo chạy.
संजय उवाच
Numerical strength alone does not sustain a cause; when resolve collapses, an army can break. The verse highlights the ethical and practical importance of steadiness (dhairya) and leadership in upholding kshatriya-duty under pressure.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that the Kaurava forces, seeing the fierce and irresistible charge of the attacking heroes, turned away from the fight and fled, indicating a sudden rout driven by fear and loss of morale.