अर्जुनस्य द्रोणिप्रतिघातः कर्णोपसर्पणं च
Arjuna Checks Droṇaputra; Karṇa Advances
इतना ही नहीं, उन्होंने हितैषी सुहृदोंके बीचमें उनके देखते-देखते कर्णके पुत्र भानुसेनको दस बाणोंसे घोड़े, सारथि, आयुध और ध्वजोंसहित मार गिराया ।।
kṣurapraṇunnaṃ tat tasya śiraś candranibhānanam | śubhadarśanam evāsīj jānāl bhraṣṭam ivāmbujam ||
Sañjaya nói: Đầu của Bhānusena—gương mặt đẹp như trăng—bị một mũi tên sắc như dao cắt lìa. Ngay khi rơi xuống, nó vẫn hiện ra mỹ lệ, như một đóa sen bị bẻ khỏi cuống. Câu kệ phơi bày mỹ cảm lạnh lùng của chiến tranh sử thi: dũng khí và huyết thống không ngăn nổi hệ quả tất yếu của chiến địa, và cái chết được kể lại với sự rành rọt gần như nghi lễ.
संजय उवाच
The verse highlights the Mahābhārata’s sober war-ethic: even noble lineage and personal bonds cannot halt the consequences of adharma-driven conflict. It also shows how epic narration can describe death with controlled, almost ceremonial imagery, reminding the listener of impermanence amid martial glory.
Sañjaya reports that Bhānusena’s head is cut off by a razor-edged arrow; as it falls, it is compared to a lotus flower broken from its stalk, emphasizing both the suddenness of death and the poetic simile used to depict the scene.