Karṇa-vadha-pratyaya: Yudhiṣṭhira’s Verification of Karṇa’s Fall (कर्णवध-प्रत्ययः)
कबूतरके समान रंगवाले घोड़ोंसे युक्त और चन्द्रमा तथा सूर्यके समान तेजस्वी धनुर्धर वीर द्रुपदकुमार धृष्टद्युम्न वहाँ मूर्तिमान् कालके समान जान पड़ते थे ।।
pārṣataṃ jugupuḥ sarve draupadeyā yuyutsavaḥ | divyavarmāyudhadharāḥ śārṭūlasamavikramāḥ ||
Sañjaya nói: Tất cả các con trai của Draupadī, khát khao giao chiến, liền áp sát quanh Dhṛṣṭadyumna, con trai của Pṛṣata (Drupada). Mặc giáp trời và mang vũ khí rực rỡ, họ tiến lên với dũng lực như hổ, kết thành một vòng hộ vệ kiên cố và đáng sợ quanh vị thống soái.
संजय उवाच
Even amid violent conflict, the epic highlights ordered duty and loyalty: warriors protect their leader and uphold their chosen cause through disciplined solidarity, courage, and readiness to sacrifice.
Sañjaya describes the Draupadeyas, battle-eager and powerfully armed, forming a protective guard around Dhṛṣṭadyumna (Drupada’s son), emphasizing their coordinated defence and fierce momentum in the Kurukṣetra war.