अस्त्रयुद्धे द्रौणिपार्थसंघर्षः — Karṇa’s Bhārgavāstra and the Search for Yudhiṣṭhira
Chapter 45
पश्य कुन्तीसुतं वीर॑ बीभत्सुपराजितम् । प्रधर्षयितुमायान्तं कपिप्रवरकेतनम्
paśya kuntīsutaṃ vīra bībhatsum aparājitam | pradharṣayitum āyāntaṃ kapipravaraketanam ||
Sañjaya nói: “Hãy nhìn, hỡi dũng sĩ—con của Kuntī, Arjuna (Bībhatsu), kẻ đáng gờm, bất khả bại, đang tiến đến để công kích quân thù, mang chiến kỳ khắc dấu con khỉ tối thượng. Bước tiến ấy báo hiệu ý chí của một chiến binh ràng buộc bởi dharma: vào trận không do dự, quyết dùng sức mạnh chính nghĩa để ngăn chặn adharma.”
संजय उवाच
The verse highlights the dharmic posture of a warrior: steadfastness, fearlessness, and purposeful action in battle. Arjuna is portrayed as ‘unconquered’ and advancing to strike, suggesting that righteous resolve—supported by auspicious symbols like Hanumān on his banner—strengthens moral courage in confronting adharma.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna, Kuntī’s son, is approaching to launch an attack. He identifies Arjuna by epithets (Bībhatsu, Aparājita) and by his distinctive standard bearing Hanumān, emphasizing Arjuna’s imminent offensive movement on the battlefield.