अस्त्रयुद्धे द्रौणिपार्थसंघर्षः — Karṇa’s Bhārgavāstra and the Search for Yudhiṣṭhira
Chapter 45
तमन्वयान्महाराज स्वयं दुर्योधनो नूप:
tam anvayān mahārāja svayaṃ duryodhano nūpaḥ | aśobhat mahārāja devair iva śatakratuḥ ||
Sañjaya thưa: Tâu đại vương, chính Duryodhana, bậc quân vương, đi theo phía sau. Được che chở bởi những dũng sĩ hùng mạnh—các anh em ruột của chàng mang đủ binh khí và giáp trụ kỳ dị, cùng các chiến binh đại lực của xứ Madra và Kekaya tụ hội—bấy giờ chàng rực rỡ, tâu vua, như Indra (Śatakratu) được chư thiên vây quanh.
संजय उवाच
The verse highlights the outward splendor of royal power—Duryodhana appears glorious when backed by brothers and allied warriors—while implicitly warning that such brilliance can be rooted in pride and dependence on force rather than righteousness.
Sañjaya describes Duryodhana proceeding behind (in the wake of) his forces, protected by his brothers and allied Madra and Kekaya heroes, and compares his appearance to Indra surrounded by the gods.