कर्णपर्व — अध्याय ४०
Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance
उड्डीनमवडीनं च प्रडीनं डीनमेव च । निडीनमथ संडीनं तिर्यक् डीनगतानि च
uḍḍīnam avaḍīnaṃ ca praḍīnaṃ dīnam eva ca | niḍīnam atha saṃḍīnaṃ tiryak dīna-gatāni ca
Quạ nói: “Có kẻ bay lên, có kẻ bay xuống, có kẻ bay lao tới, và có kẻ rơi sụp hẳn; có kẻ đậu vào tổ, có kẻ tụ lại thành bầy, và có kẻ lướt ngang—ấy đều là những trạng thái và lối vận động của kẻ ‘sa ngã’.”
काक उवाच
The verse uses a catalog of movements and states—rising, descending, wandering, nesting, clustering—to suggest that external motion or circumstance is variable and morally neutral; ethical value depends on inner steadiness and dharmic conduct rather than mere worldly position.
The crow (Kāka) speaks in a didactic tone, listing different ‘courses’ or conditions observed among creatures, as part of a larger moral reflection meant to guide judgment and behavior amid changing fortunes.