Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Karṇa’s advance against the Pāṇḍava host; Arjuna’s clash with the Saṃśaptakas (कर्णस्य पाण्डवसेनाप्रवेशः—अर्जुनस्य संशप्तकसंप्रहारः)

पृथ्वीपते! सोनेका बना हुआ पुर स्वर्गलोकमें स्थित हुआ। चाँदीका अन्तरिक्षलोकमें और लोहेका भूलोकमें स्थित हुआ; जो आज्ञाके अनुसार सर्वत्र विचरनेवाला था ।। एकैकं॑ योजनशतं विस्तारायामत: समम्‌ | गृहाद्टालकसंयुक्तं बहुप्राकारतोरणम्‌,निबोध मनसा चात्र न ते कार्या विचारणा । दुर्योधन बोला--मद्रराज! मैं पुन: आपसे जो कुछ कह रहा हूँ, उसे सुनिये। प्रभो! पूर्वकालमें देवासुर-संग्रामके अवसरपर जो घटना घटित हुई थी तथा जिसे महर्षि मार्कण्डेयने मेरे पिताजीको सुनाया था, वह सब मैं पूर्णरूपसे बता रहा हूँ। राजर्षिप्रवर! आप मन लगाकर इसे सुनिये, इसके विषयमें आपको कोई अन्यथा विचार नहीं करना चाहिये तप उग्र॑ समास्थाय नियमे परमे स्थिता: । उस समय देवताओंने दैत्योंको परास्त कर दिया था, यह हमारे सुननेमें आया है। राजन! दैत्योंके परास्त हो जानेपर तारकासुरके तीन पुत्र ताराक्ष, कमलाक्ष और विद्युन्माली उग्र तपस्याका आश्रय ले उत्तम नियमोंका पालन करने लगे प्रत्येक नगरकी लंबाई-चौड़ाई बराबर-बराबर सौ योजनकी थी। सबमें बड़े-बड़े महल और अट्टालिकाएँ थीं। अनेकानेक प्राकार (परकोटे) और तोरण (फाटक) सुशोभित थे

pṛthvīpate! saunakaṃ bāṇa-bhūtaṃ puraṃ svargaloke sthitaṃ babhūva | cāndīkam antarikṣaloke lohakaṃ bhūloke sthitam; yad ājñānusāreṇa sarvatra vicarati sma || ekaikaṃ yojanaśataṃ vistārāyāmataḥ samam | gṛhāṭṭālakasaṃyuktaṃ bahu-prākāra-toraṇam, nibodha manasā cātra na te kāryā vicāraṇā ||

Duryodhana nói: “Hỡi chúa tể của cõi đất! Thuở xưa có một thành bằng vàng ở cõi trời; một thành bằng bạc ở trung giới; và một thành bằng sắt ở cõi người. Theo mệnh lệnh đã được ban, các thành ấy có thể du hành khắp nơi, nên nổi danh từ thời cổ. Mỗi thành dài rộng đúng một trăm do-tuần, đầy những dinh thự và tháp cao, lại trang hoàng bằng nhiều tường lũy và cổng thành. Hãy ghi nhận điều này với tâm trí vững vàng; chớ nghi ngờ lời ta.”

एकैकम्each one (each city)
एकैकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएकैक
FormNeuter, Accusative, Singular
योजनशतम्a hundred yojanas
योजनशतम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोजनशत
FormNeuter, Accusative, Singular
विस्तारायामतःin respect of breadth and length (as to extent)
विस्तारायामतः:
Apadana
TypeNoun
Rootविस्तार-आयाम
FormMasculine, Ablative, Singular
समम्equal, the same
समम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम
FormNeuter, Accusative, Singular
गृह-अट्टालक-संयुक्तम्furnished with houses and lofty mansions
गृह-अट्टालक-संयुक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगृह + अट्टालक + संयुक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
बहु-प्राकार-तोरणम्having many ramparts and gateways
बहु-प्राकार-तोरणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु + प्राकार + तोरण
FormNeuter, Accusative, Singular
निबोधunderstand; know
निबोध:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
मनसाwith the mind; mentally
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेfor you; to you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
कार्याneed; obligation (is to be done)
कार्या:
Karta
TypeNoun
Rootकार्य
FormFeminine, Nominative, Singular
विचारणाdoubt; deliberation
विचारणा:
Karta
TypeNoun
Rootविचारणा
FormFeminine, Nominative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
P
pṛthvīpati (addressed king)
S
svargaloka (heaven)
A
antarikṣaloka (mid-region)
B
bhūloka (earth)
T
three cities (gold, silver, iron)
P
prākāra (ramparts)
T
toraṇa (gateways)
A
aṭṭālaka (towers)